Diário do Neil
Eu e o rbp resolvemos iniciar a tradução do blog do Neil Gaiman pro português. Sim, o Neil Gaiman autoriza, e até encoraja, traduções do blog dele, então, não, não estamos infringindo nenhum direito autoral. Mesmo que ninguém acompanhe, porque, sei lá, quem conhece o blog do Neil Gaiman lê em inglês mesmo, ou enfim, qualquer outra razão, eu resolvi fazer isso por dois motivos. Um, vai dar prática em tradução, o que eu acho que é uma habilidade útil, e dois, é legal e divertido ter um projeto com o velho érre, meu chapa. Então taí, se alguém quiser dar uma olhada de vez em quando: http://neilgaiman.isnomore.net.
Carla:
Muito legal o projeto de vocês!!
July 18, 2008, 7:59 amrbp:
Pois é. O problema é que o cara é uma máquina de postar! Tá difícil seguir o ritmo. Toda vez que estamos terminando uma tradução, já tem post novo
July 18, 2008, 9:43 amdaniduc:
…e estamos com sorte. O animal já avisou que toda vez que ele anuncia que vai dar um tempo no blog, ele tem uns surtos de postar duas vezes ao dia. Por enquanto estamos só no tradicional um post imenso ao dia…
…bem, traduzir neil gaiman é um esporte de resistência (e de usar parênteses com reticências…)
July 18, 2008, 10:49 amrbp:
E de tentar traduzir expressões britânicas e, em alguns casos, hebraicas.
July 18, 2008, 10:52 amAli Ckel:
Iei! Está divertido acompanhar a corrida de vocês para traduzir todos os posts do Neil
Até agora, vocês estão de parabéns pela velocidade e agilidade. Quanto à qualidade do blog, não preciso nem falar, mandaram muito bem mais uma vez!
July 18, 2008, 8:58 pmrbp:
E pára, e recomeça, e diz que vai parar, e aumenta o ritmo… Definitivamente o cara gosta de blogar
August 3, 2008, 10:10 pm