Come together

A música “Come Together” dos Beatles tem um lance que eu gosto muito. O John canta os versos quebrando eles no lugar “errado”.

Assim, a letra é:

Here come old flat top
He come groovin’ up slowly
He got jo jo eyeball

E ele canta:

Here come old flat top He come
groovin’ up slowly He got…

E vai por ai, cantando o meio do verso anterior e começo do próximo na mesma “frase”. Dizem que o Chuck Berry inventou isso. Rolou até um processo porque os dois primeiros versos seriam iguais, mas deixemos isso pra lá. Deve ser coisa de gravadora e naõ dos artistas (eu ainda vou escrever sobre o que eu acho de copyright e arte…).

A letra na ordem direta, sem ser como o John canta, é assim:

Here come old flat top
He come groovin’ up slowly
He got jo jo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please

He wear no shoeshine
He got toe-jam football
He got monkey finger
He shoot coca-cola
He say ’i know you, you know me’
One thing I can tell you is you got to be free

Come together right now over me

He bag production
He got walrus gumboot
He got ono side board
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease

Come together right now over me
Right… come… come… come…

He roller-coaster
He got early warning
He got muddy water
He one mojo filter
He say ’one and one and one is three’
Got to be good-looking ’cause he’s so hard to see

Come together right now over me
Come together yeah..

O cara era poeta ou o quê? Você pode passar a vida achando referências nessa letra. Por exemplo:

He bag production
He got walrus gumboot
He got ono side board

Bag Production é o nome da produtora do John e da Yoko, Walrus é o John (a despeito da “Glass Onion”, que diz que Walrus was Paul), já que ele canta “I am the Walrus” no original, e você sabe quem é Ono. Bag Production = John, Yoko?

O nome Bag Production faz referência ao movimento “bagism” que o John e a Yoko criaram. Seria algo como “sacolismo”, “bolsismo”, porque, segundo eles, se as pessoas vivessem dentro de uma sacola não daria pra saber sua cor de pele, ou tamanho do cabelo e coisas assim, então não haveria preconceito. John era um cara sarcástico.

Mais um pouco:

He got muddy water
He one mojo filter

Mojo é uma palavra de origem africana, muito utilizada pelos negros americanos da zona rural, e quer dizer um amuleto mágico. às vezes esse amuleto era uma sacola (bag, em inglês. Lembra do Bag Production?) cheia de ervas, usada junto ao corpo. Você pode achar muitas referências à esse amuleto nas letras de Blues, inclusive na “Got My Mojo Working”, cantada pelo famoso bluesman Muddy Waters (águas lamacentas).

“Come”, como você pode ver na Wikipedia, é uma gíria para orgasmo. Agora pense no refrão “come together right now over me” com esse sentido.

E isso é só arranhar a superfície.

5 Comments

  1. Navas:

    Daniel, vc é o cara. Quando vamos em um show de heavy metal?

  2. daniduc:

    Navas, o Genas é o cara :)
    mas é uma honra ter vc no meu blogue. Ontem mesmo eu assisti um show punk. O próximo de metal q tiver e eu for eu te chamo! :)
    Me mande email com as suas notícias, não tenha medo de escrever demais - eu leio tudo!

    Um abraço!

  3. Badá:

    Em que mundo vivemos, ó céus, onde nem a o Dude’s Talk é confiável!?
    Tsc tsc tsc…

  4. daniduc:

    Mas você confiava no dude?!

    Bem, funcionou a sua chantagem, o post da semana está ai :)

  5. Hellen:

    A música “Come Together” sempre me intrigou muito pois eu nunca consegui traduzi-la encontrando um sentido lógico para seus versos. Parabens pelo artigo.